a Russian selling warm drinks (detail) (Q925): Difference between revisions

From Textilebase
Jump to navigation Jump to search
(‎Added [lv] label: krievs, kas pārdod siltu dzērienu (detaļa))
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
description / lvdescription / lv
 
86. Vienkāršs krievs, kas pārdod no medus, ūdens un pipariem pagatavotu siltu dzērienu, kuru sauc par “čai”, t.i. tēju. Viņš nes to ar audumu apšūtā vara traukā, kuru atbalsta uz nūjas; labajā pusē viņam pie priekšauta ir linu drānā ietītas glāzes, lai pārdotu [dzērienu] par vērdiņu, kapeiku vai puskapeiku. J. K. Broces zīmējuma fragments (III, 71)
Property / part of
 
Property / part of: drawing by J. C. Brotze (III, 71) / rank
 
Normal rank
Property / image
 
Property / image: Russian-chai-seller-by-Brotze.jpg / rank
 
Normal rank
Property / instance of
 
Property / instance of: drawing / rank
 
Normal rank
Property / creator
 
Property / creator: Johann Christoph Brotze / rank
 
Normal rank
Property / creator: Johann Christoph Brotze / qualifier
 
Property / is curated member of
 
Property / is curated member of: Secondary Sources of Dress and Textile History / rank
 
Normal rank
Property / is curated member of
 
Property / is curated member of: Visual and written sources on traditional clothing in Riga during the 18th and 19th centuries / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 16:30, 30 August 2025

86. A simple Russian selling a warm drink made of honey, water, and pepper, which is called “chai”, that is, tea. He carries it in a copper vessel covered with cloth and supported on a stick; on his right side, fastened to his apron, he has glasses wrapped in linen, in order to sell the drink for a vērdiņš [small coin], a kopeck, or a half-kopeck. Detail of a drawing by J. C. Brotze (III, 71)
Language Label Description Also known as
English
a Russian selling warm drinks (detail)
86. A simple Russian selling a warm drink made of honey, water, and pepper, which is called “chai”, that is, tea. He carries it in a copper vessel covered with cloth and supported on a stick; on his right side, fastened to his apron, he has glasses wrapped in linen, in order to sell the drink for a vērdiņš [small coin], a kopeck, or a half-kopeck. Detail of a drawing by J. C. Brotze (III, 71)

    Statements